Новый сборник ингушских притч, поговорок и пословиц авторства Владимира Попова вышел в свет на днях в Ингушетии. Издание это интересно тем, что ингушский фольклор переведен на русский язык - впервые в таком объеме и качестве. Об этом корреспонденту «КП» сообщили в пресс-службе правительства РИ.
- Книгу выпустил издательский центр Национальной библиотеки республики, - пояснил наш собеседник. - Попов известен читателям Ингушетии как автор сборника стихотворений, написанных по мотивам ингушских пословиц, выпущенного в 2008 году. В новый сборник вошли стихотворные переложения ингушских притчей, пословиц и поговорок, выполненные Поповым в последние годы. Он вычитал все это из книг нашего известного фольклориста Ибрагима Дахкильгова.
Специалисты отмечают, что автор старался максимально точно передать смысл текстов и сохранить лексический материал.